The difference between localization and translation is subtle, and while all good translation should have an element of localization, they are not entirely the same. This question is made even more difficult because the industry's (tech) interpretation of localization has morphed into something quite different.
The following process diagram gives you an overview of the most basic app localization process. There are definitely ways around some of the ugly work here (like IBTOOL), but this is at the core of nearly every app localization project.
Keywords form part of the indexable metadata on both the App Store and Android Play Store. Here are the rules.
This article covers which are the most popular languages in 2016. The list is comprised from various sources, including Applingua's own experience.
If you've localized your game and the languages aren't showing up in the iOS App Store, then follow these simple steps before submitting your next build.
It's common for App Store Descriptions, marketing text, and In-App Purchasing strings to contain information about pricing. For example: "Get the bonus pack for $0.99" As global users may not be familiar with USD pricing, it's important to display the correct localized price point.