Current list of supported iOS languages: English (U.S.), English (UK), Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), French, German, Italian, Japanese, Korean, Spanish, Arabic, Catalan, Croatian, Czech, Danish, Dutch, Finnish, Greek, Hebrew, Hungarian, Indonesian, Malay, Norwegian, Polish, Portuguese, Portuguese (Brazil), Romanian, Russian, Slovak, Swedish, Thai, Turkish, Ukrainian and Vietnamese.
The word "app" is derived from "application", which is a piece of software that runs on your computer or mobile device. Since the introduction of Apple's iPhone, the word app has become a commonplace in the tech industry.
iTunes Connect Sales Reporting allows you to monitor where your app's sales are coming from. This information is useful both before and after your localize your app.
Localizing your app naturally starts with the app itself. When it comes to OSX apps there's quite a bit to think about. If you're sending directly to a translator (not Applingua) then you need to think about extracting the strings in your XIB files into plain text .strings files.
You may have seen the term iOS but if you're not sure, it could be hard to work out exactly what it is. iOS stands for i Operating System. It is the operating system that runs on all iPod touches, iPhones and iPads.
It is possible to localize app names directly within Xcode and you do not need to create multiple versions of the same app. The great and wonderful InfoPlist.strings
There are several languages which have certain differences depending on where they are spoken. The classic example would be Spanish. Spanish is spoken in 20 different countries worldwide, each with their own regional twist on the language. Sometimes dialects are as simple to compare as British English is to American English, but other times the two dialects differ so greatly that one would not be so easily understood by the other.
A simple rule applies to both OS X and iOS apps: if localized resources aren't present for a user's locale, the native development region will be used.
It is possible to install a development build of an app on your own iOS device for Quality Assurance testing. You may want to test your translation fits within the size constraints of a certain device and whether it also fits the app's context as a whole. This post looks intimidating but it's actually pretty easy!
It is possible to automate some of the mundane tasks of localization, including keeping track of changes and and string extraction. There are several third-party tools on the market, each with their own pros and cons.
Certain app localizers (inc. Applingua) allow you to send entire app builds in order to see the inner workings of an app and to make sure all text, images and supporting html files are discovered and translated. In the case of OS X apps, it also allows localizers to translate and test on the fly.
The Applingua Knowledge Base tries to cover as many topics as possible regarding app translation. This page will help you navigate some of the other posts if you are starting out as an app translator and translating an app for the first time.