An image of our pretty logo

Popular Articles

How to Localize App Names

It is possible to localize app names directly within Xcode and you do not need to create multiple versions of the same app. The great and wonderful InfoPlist.strings Read Article ›

Welcome to the Knowledge Base. Read Me First!

This Knowledge Base contains everything you need to know about app localization (we hope). It covers both the basics and the advanced and is targeted at developers and translators. Read Article ›

Correct Language Codes (ISO-639)

The following language codes should be used to name your localized resource folders. xx.lproj In earlier versions of OS X Apple used full English name versions for resource folders. That is why you'll often see, especially in apps that have been around a long time, "English.lproj" resource folders. Apple now recommends you use the ISO / IETF naming convention: Read Article ›

Basic App Localization Process

The following process diagram gives you an overview of the most basic app localization process. There are definitely ways around some of the ugly work here (like IBTOOL), but this is at the core of nearly every app localization project. Read Article ›

Extracting and localising .m class strings (GENSTRINGS)

In an ideal world, the possibility of future internationalization should be on our mind every time we set up a new Xcode project. In the real world, it very rarely is. Localization is often an after thought and the further we go through an app's development and the more strings we add to our .m class files, the more likely we are to be put off by what seems such a massive undertaking. Read Article ›

Removing Apps From The App Store (iTunes Connect)

There are times when you find yourself removing apps from the app store for whatever reason. iTunes Connect allows you to select and deselect certain stores, removing your app from sale. How to remove your app from certain or all app stores: Read Article ›

Which Dialect Should I Choose?

There are several languages which have certain differences depending on where they are spoken. The classic example would be Spanish. Spanish is spoken in 20 different countries worldwide, each with their own regional twist on the language. Sometimes dialects are as simple to compare as British English is to American English, but other times the two dialects differ so greatly that one would not be so easily understood by the other. Read Article ›

What’s the Difference Between Localization and Translation?

This Knowledge Base (KB) is brought to you by Applingua, the friendly app localization agency that knows its tap from its click. It’s designed to help you find answers to all your localization questio... Read Article ›